Главная Издания СПбФ ИИЕТ «Социология науки и технологий» Информация для авторов и требования к рукописям статей, поступающим в журнал «Социология науки и технологий»:

Четверг, 06 Февраля 2014 12:25

Информация для авторов и требования к рукописям статей, поступающим в журнал «Социология науки и технологий»:

Направляемые в журнал рукописи статей следует оформлять

в соответствии со следующими правилами:


1. Рукопись может быть представлена на русском и английском языках.

2. Рекомендуемый объём рукописи - до 40 000 знаков

(включая - на русском и английском языках - название, аннотацию, ключевые слова,

авторскую справку и список литературы).


Текст предоставляется в форматах: .doc, .docx, .odt.

Шрифт - Times New Roman, 12 кегль, интервал 1,5.
Поля: слева - 3 см., сверху и снизу - 2 см., справа 1,5 см.

Текст размещается без переносов.

Абзацный отступ - 1 см.

3. Материалы для разделов “Рецензии”, “Хроника научной жизни” и др.

не должны превышать 10 000 знаков.

4. Автору необходимо представить:

a. Название статьи (на русском и английском языках).

b. Аннотацию (на русском языке в пределах 150 слов, на английском - от 250 до 300 слов).

Машинный перевод категорически запрещён. Требования.

c. Ключевые слова (на русском и английском языках). Не менее 5 слов и/или словосочетаний. Требования.

d. Авторскую справку (на русском и английском языках): ФИО (полностью), адресные данные.
Транслитерация производится в соответствии с форматом Госдепартамента США. Требования.

e. Фотографию. Минимальное разрешение - 300 dpi (формат .jpeg или .tiff).

f. УДК в соответствии с ГОСТ 7.90-2007.

g. Пристатейные списки литературы на русском и английском языках:

I. “Список литературы” на русском языке оформляется в соответствии с ГОСТ 7.05.-2008.
Сокращения оформляются в соответствии с ГОСТ 7.11-2004;

II. “References” оформляется в соответствии с форматом Гарвардского университета (“Harvard”).
В англоязычном списке литературы русскоязычные источники приводятся в транслитерации

(по формату Госдепартамента США) и в переводе (в квадратных скобках).

5. Текст рукописи.

6. Все графические элементы должны прилагаться в виде отдельных файлов со следующими параметрами:

a. Фотографические изображения – с разрешением не менее 300 dpi, размером не менее 1000х1000 pix,

в формате .jpg или .tiff

b. Диаграммы, графики, чертежи  - в формате .xls или .ods.

 

Оформление ключевых слов

Ключевые слова должны отражать содержание статьи и, по возможности, не повторять термины,
использованные в заглавии и аннотации.

Следует опираться на терминологию, представленную в тексте статьи, а также на термины,
определяющие предметную область исследования.

Предпочтительно использовать все термины, которые, по мнению автора, облегчат и расширят
возможности нахождения статьи с помощью баз данных и поисковых систем.

Оформление аннотаций

Аннотация является автономным и основным источником информации о научной статье
и может публиковаться отдельно от неё в отечественных и зарубежных базах данных.


Аннотация доступна на сайте журнала СНиТ и, следовательно,
индексируется сетевыми поисковыми системами.

Аннотация должна отображать содержание основной работы, но не включать материал,
представленный в основной её части.

Текст аннотации должен быть логически-выверенным, со связной и последовательной структурой.

Объём текста аннотации – 200-250 слов.

Если статья представлена на русском языке,
то минимальный объём англоязычной аннотации составляет 250-300 слов.

Предпочтительна следующая структура аннотации:

- краткое введение;

- описание основных целей и задач исследования;

- объяснение процедуры исследования без методологических деталей;

- суммирование результатов и обоснование их важности;

- заключение.

Раскрывайте только те пункты, содержание которых не отражено в названии статьи.
Избегайте лишних вводных фраз. Сведения, содержащиеся в заглавии статьи,
не должны повторяться в аннотации.

Следует точно и информативно описывать результаты работы вне зависимости от того,
являются ли они теоретическими или эмпирическими.
Выводы могут сопровождаться рекомендациями, оценками, предложениями, гипотезами и т.д. только в том случае,
если вышеперечисленные элементы приведены в статье.

Исторические справки (если они не являются основой содержания статьи),
описание ранее опубликованных работ и общеизвестные положения в аннотации не приводятся.


Не используйте в тексте аннотации аббревиатуры,
сокращения и условные обозначения (за исключением общеупотребительных).


В аннотации не даются ссылки на номер публикации в списке использованной литературы.

При написании аннотации на английском языке использование автоматического перевода недопустимо.


Текст англоязычной аннотации не должен быть дословным переводом аннотации на русский язык.

Правила транслитерации


Журнал "Социология науки и технологий" использует для транслитерации
формат Госдепартамента США.
Буква Е русского алфавита транслитерируется в латинский алфавит как YE,
если стоит в начале слова, после гласных и знаков Ъ и Ь. Во всех остальных случаях - как E.

Например, Евгений=Yevgeniy, Анатольевич=Anatolyevich, Сергеевич=Sergeyevich.
Буква Ё транслитерируется как YE, если она стоит в начале слова, после гласных и знаков Ъ и Ь.
Во всех остальных случаях - как E.

Например, Ёлкин=Yelkin, Планёрная=Planernaya.
Буквы Й и Ы транслитерируются как Y в обоих случаях.
Например, Быстрый=Bystryy.
Буква Ц транслитерируется как TS. Таким же образом, как и буквосочетание ТС.
Например, Царёв=Tsarev.
Сочетание русских букв КС транслитерируется как KS, а не как X.

Кириллица Латиница Кириллица Латиница Кириллица Латиница
А, а A К, к K Х, х KH
Б, б B Л, л L Ц, ц TS
В, в V М, м M Ч, ч CH
Г, г G Н, н N Ш, ш SH
Д, д D О, о O Щ, щ SHCH
Е, е E, YE П, п P ъ
Ё, e E, YE Р, р R ы Y
Ж, ж ZH С, с S ь
З, з Z Т, т T Э, э E
И, и I У, у U Ю, ю YU
Й, й Y Ф, ф F Я, я YA

Вы можете воспользоваться системой автоматической транслитерации:

http://english-letter.ru/Sistema_transliterazii.html

 

 

Правила рецензирования:

1. Рукописи статей обязательно проходят двухстороннее слепое рецензирование

(рецензент не знает, кто автор статьи, автор статьи не знает, кто рецензент).

2. Рукопись статьи отклоняется (автору предоставляется мотивированный отказ):

a. В случае несоответствия статьи тематике журнала.

b. В случае несоответствия статьи требованиям журнала.

c. При обнаружении факта плагиата или повторной публикации.

d. По результатам совещания редколлегии (в случае отрицательной рецензии)

3. По итогам проведенного рецензирования и согласования возникших вопросов с автором

материалы поступают на рассмотрение в редколлегию, которая принимает окончательное решение

относительно опубликования материала.

Редакция извещает автора о номере и сроках опубликования его рукописи.

График выхода журнала

Выпуск № 1.

Дата выхода в свет: 25 марта

Выпуск № 2.

Дата выхода в свет: 25 июня

Выпуск № 3.

Дата выхода в свет: 25 сентября

Выпуск № 4.

Дата выхода в свет: 25 декабря

Адрес редакции:

199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д.5

Тел.: (812) 328-59-24 (812) 328-59-24

Факс: (812) 328-46-67

E-mail: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

http://ihst.nw.ru

 

Полезные ссылки


Наука и техника. Выпуск XXXVI (2020). «Ученый и эпоха: к 170-летию со дня рождения Н.И. Кареева и С.В. Ковалевской»
Самоорганизация российской науки в годы кризиса: 1917–1922. Колчинский Э.И., Синельникова Е.Ф.
Научные и инженерные общества Петербурга: история и современность. К 150-летию РТО
Предопределенность и неожиданность (2020) – Кавуненко Л.Ф., Велентейчик Т.Н.
Ученые в сетях «открытой науки» (2019) — Душина С. А., Куприянов В. А., Хватова Т. Ю.
Białowieża Primeval Forest: Nature and Culture in the Nineteenth Century (2020)
Коллективная монография «Науки производить и совершить» (2019)
Проблемы деятельности ученого и научных коллективов. Выпуск XXXV (2019)
Наука и техника. Выпуск XXXV (2019). «Научный Санкт-Петербург: К 295-летию Российской академии наук»
Проблемы деятельности ученого и научных коллективов. Выпуск XXXIV (2018).
Наука и техника. Выпуск XXXIV (2018). «Международные сети как фактор интеграции научного сообщества»
Наука и техника. Выпуск XXXIII (2017). «Наука и революция (к 100-летию революции 1917 г. в России)»
Ученые и Великая Отечественная война (2016). Материалы круглого стола в рамках XXXVI годичной международной научной конференции «Советская наука и техника в годы Великой Отечественной войны (к 70-летию Великой Победы)»
Проблемы деятельности ученого и научных коллективов. Выпуск XXXIII (2017). Материалы XXX сессии Международной школы социологии науки и технологий.
Наука и техника. Вып. XXXI. «Советская наука и техника в годы Великой Отечественной войны (к 70-летию Великой Победы)». 2015
Российское изучение Центральной Азии: исторические и современные аспекты (к 150-летию П.К. Козлова). СПб., 2014
Лоскутова М.В., Федотова А.А. Становление прикладных биологических исследований в России
Бюро по прикладной ботанике в годы Первой мировой войны: сборник документов. СПб, 2014
A. Andreyev. The Myth of the Masters Revived. Brill Academic Publishers, 2014
(Re)searching Scientific Careers. 2014